Chanson métissée

Introduction

Le mitchif est une langue autochtone parlée par les Métis du Canada. C’est en fait un mélange de plusieurs langues, comme le français, le cri et l’ojibwé, créé dans les années 1700, quand les Canadiens-Français qui pratiquaient la traite des fourrures ont épousé des femmes des Premières Nations. Leurs enfants et petits-enfants parlaient ce mélange linguistique.

Le mitchif est un élément important de la culture métisse, mais il a failli mourir quand le français et l’anglais sont devenus les principales langues parlées au Canada. De nos jours, toutefois, environ 1000 Métis le parlent encore et l’enseignent aux enfants, pour le préserver. Des locuteurs métis racontent des histoires et chantent en mitchif, pour que les enfants métis apprennent la langue de leurs ancêtres.

Habiletés et concepts : Chanter, écouter, apprendre une langue, bouger.

Objectifs : Écouter un enregistrement pour apprendre à reconnaître la langue mitchif. Apprendre quelques formules de salutation simples et la façon de compter jusqu’à dix dans cette langue. Chanter des chansons connues en remplaçant les mots français par les mots mitchifs.

Classes visées : de la maternelle à la 3e année du primaire.

Matériels et ressources

Matériel

Illustrations d’animaux : chat, chien, vache, canard, cheval, cochon, poulet. Écrire à l’arrière les noms mitchifs.

Illustrations de parties du corps : tête, épaules, genoux, orteils, yeux, oreilles, bouche, nez. Écrire à l’arrière les noms mitchifs.

Guide de substitution des mots d’une chanson en mitchif

Liens audio vers:

Sites Web sur la langue mitchif [en anglais]

Activité: La langue mitchif

Étape 1. Posez les questions suivantes : Est-ce quelqu’un parmi vous parle une deuxième langue? Qui vous a appris cette langue? Connaissez-vous des mots ou des chansons dans cette langue?

Étape 2. Parlez de la langue mitchif, la langue des Métis.

Étape 3. Faites entendre la chanson My Girl is an Irish Girl. Demandez aux élèves de lever la main quand ils entendront les premiers mots mitchifs de cette chanson bilingue. Demandez aux élèves s’ils ont entendu des mots qui sonnent comme des mots cris ou français.

Étape 4. Enseignez aux élèves une formule de salutation simple, qu’ils peuvent se dire les uns les autres (consultez le dictionnaire mitchif en ligne pour connaître la prononciation, sous l’onglet « View Michif Phrases ».

  • Allô = Taanishi
  • Comment vas-tu? = Taanishi kiiya?
  • Bien. Et toi? = Ji bayn. Kiiya maaka?
  • Bien. Merci. = Ji bayn. Maarisii.

Étape 5. Écrivez les phrases en mitchif sur des bandes de papier ou du papier graphique et faites-les répéter. régulièrement. Consultez le site Web pour ajouter progressivement des phrases et des expressions afin d’aider les élèves à apprendre et à pratiquer.

Activité: Dans la ferme de Mathurin

Étape 1. Reprenez la chanson Dans la ferme de Mathurin.

Étape 2. Montrez des illustrations d’animaux qu’on trouve dans une ferme et prononcez le nom mitchif de chacun.

Étape 3. Choisissez parmi les élèves des volontaires qui montreront les illustrations à leurs camarades et vous aideront à enseigner la prononciation de chaque mot avant chaque reprise dans la chanson.

Étape 4. Une fois les mots appris, faites chanter la classe en remplaçant les mots français par les mots mitchifs.

Activité: Tête, épaules et genoux pieds

Étape 1. Reprenez la chanson Tête, épaules et genoux pieds tout en faisant les gestes.

Étape 2. Fixez au tableau les illustrations des parties du corps, selon l’ordre de présentation de la chanson. Écrivez sous chacune le mot mitchif correspondant. Pointez le dessin en prononçant les nouveaux mots.

Étape 3. Quand les élèves auront appris tous les mots mitchifs, chantez avec eux Tête, épaules et genoux pieds avec les nouveaux mots, en faisant les gestes.

Activité: Un deux trois, nous irons au bois

Étape 1. Reprenez la comptine Un deux trois, nous irons au bois.

Étape 2. Sur le tableau, à la suite de chaque chiffre, écrivez le mot mitchif correspondant.

Étape 3. Comptez de 1 à 10 en invitant les élèves à répéter le chiffre après vous et à le représenter avec leurs doigts.

Étape 4. Quand les élèves sont à l’aise, chantez avec eux Un deux trois, nous irons au bois en utilisant les chiffres mitchifs.

Questions à poser en conclusion

Discutez : Pourquoi est-il important pour les parents métis d’enseigner la langue métisse à leurs enfants?  Est-ce que quelqu’un parmi vous connaît le nom des animaux dans une autre langue? Est-ce que quelqu’un parmi vous connaît le nom des parties du corps de la chanson dans une autre langue? Pouvez-vous compter jusqu’à 10 dans une autre langue?